viernes, 21 de marzo de 2014

UNA HISTORIA DE AMOR INTERRUMPIDA

CARTA PERSONAL DE NIKOLÁI IVANOVICH BUJARIN A IÓSIV VISSARIONÓVICH DZHUGASHVILI

FUENTE: Centro Ruso de Conservación y Estudio de Documentos de la Historia Reciente del Servicio de Archivos de la Federación (RTsKhIDNI).

NOTA: Hemos usado el traductor de Google intentando que la cosa suene vagamente a castellano. Dado que Nikolái era bastante grafómano, se ha purgado recortado muchísimo la extensión del documento original, conservando aquellos fragmentos más relevantes a nuestro parecer.

DESCARGO: Aún así se trata de una mierda muy larga.

La carta comienza así:
ESTRICTAMENTE CONFIDENCIAL
PERSONAL
SE SOLICITA QUE NADIE PUEDA LEER ESTE DOCUMENTO SIN EL PERMISO EXPRESO DE I. V. STALIN
DESTINATARIO: I. V. STALIN
CONTENIDO: 7 PÁGINAS + 7 PÁGINAS DE MEMORANDOS
10 de diciembre de 1937
Iósiv Vissarionóvich:
Es posible que esta sea la última carta que te escribo antes de mi muerte. Por lo tanto, aunque esté preso, te pido que me dejes hacerlo sin caer en la jerga burocrática, sobre todo considerando que te la escribo únicamente a ti [sigue algo que no podemos traducir]
He llegado a la última página del drama y es posible que de mi vida. Me ha costado mucho la decisión de tomar el lápiz y el papel. Al escribir esto, el miedo y muchísimas emociones que giran dentro de mí me estremecen y apenas puedo controlarme. Pero, porque me queda tan poco tiempo, quiero despedirme de ti con antelación, antes de que sea tarde, antes de que mi mano ya no escriba, antes de que mis ojos se cierren, mientras mi cerebro todavía funciona.

Para evitar malentendidos, te diré desde el principio que [sigue algo que no pillamos] No puedo dejar este mundo sin escribirte estas últimas líneas porque estoy atormentado de tal manera que debo comunicártelo.

1) [no lo pillamos] te doy mi palabra de honor de que soy inocente de los delitos que admití en la investigación [o en el juicio, no está claro].

2) [un largo tocho en el que Bujarin describe el pleno de Comité Central del Partido en el que se produjo su caída definitiva, lo más importante es esto] También fui culpable de [¿doblez? ¿duplicidad?] en 1932 en mis relaciones con mis "acompañantes", porque creía que así los RECUPERARÍA PARA EL PARTIDO. Eso es todo. Al decir esto MI CONCIENCIA QUEDA COMPLETAMENTE LIMPIA. EL RESTO NO OCURRIÓ O, SI OCURRIÓ, NO TENGO LA MENOR NOTICIA DE ELLO.

De modo que en el pleno dije la verdad y NADA MÁS QUE LA VERDAD pero nadie me CREYÓ. Y aquí te estoy diciendo la verdad: todos estos años he seguido las directrices del Partido y he aprendido a respetarte y amarte sabiamente.

3) [no sabemos qué dice Bujarin aquí, quizá admite que en su juicio admitió los pecados que se le atribuían porque es un buen bolchevique y el Partido nunca se equivoca]
4) [?, y luego dice ] Hay algo de GRANDEZA Y DE ATREVIMIENTO EN LA IDEA POLÍTICA DE UNA PURGA GENERAL. Se relaciona con a) el estado prebélico y 2) la llegada de la democracia. La purga ha de incluir a 1) los culpables, 2) las personas sospechosas y 3) las personas de las que podría sospecharse. He sido un factor clave en la administración de todo esto. [tocho de Bujarin] Por favor, no creas que te echo la culpa de nada. No nací ayer. [...] sería miserable poner mi propia situación personal al mismo nivel que las GRANDIOSAS TAREAS que descansan ante todo sobre tus hombros. [...]
5) [...] Mi corazón no encuentra descanso al pensar que puedas considerarme culpable de todos estos [¿espantos? ¿horrores?] ¿Qué significa eso? Resultaría que he estado privando al Partido de mucha gente (empezando por mí mismo) o sea, que me he comportado malignamente de forma deliberada. [un largo tocho de conmiseración hacia sí mismo, dudas, confusión y termina] ¿Qué debo hacer? ¿Qué puedo hacer?
6) No deseo ningún mal a nadie ni tengo resentimiento. No soy cristiano, pero tengo mis excentricidades. Considero que esto es un castigo por los años en los que hice campaña. Y, si tengo que decirlo todo, me tiene obsesionado un hecho, que quizá hayas olvidado: en una ocasión, quizá en el verano de 1928, estaba en tu casa y me dijiste: "¿Sabes por qué te considero mi amigo? Porque eres incapaz de urdir conjuras, ¿verdad?" Por aquellos tiempos andaba con Kámenev [ejecutado el 25 de agosto de 1936]. Te lo creas o no, no puedo olvidarme de eso. ¡Dios mío, que niño he sido! ¡Qué cretino! Y ahora lo pago con mi honor y con mi vida. Perdóname, Koba. Lloro mientras escribo. [sigue en esa vena varios párrafos más]
7) En mis visiones de enfermo, te he visto varias veces, y una vez vi a Nadezdha Sergeevna [Alilúyeva, la segunda esposa de I. V. Stalin]. Se acercó y me dijo: "¿Qué te han hecho, Nikolái Ivanóvich? Le diré a Iósiv que te ayude". ¡Era tan real que estuve a punto de pegar un salto y escribirte una carta... para que me ayudaras! Confundía la verdad y la mentira en mi cabeza enferma. [sigue un largo pasaje en tono melodramático en el que Bujarin recuerda su amistad de muchos años con "Koba", las aventuras que han vivido juntos (como por ejemplo la guerra civil y la deskulakización, cosas ambas capaces de crear un fuerte vínculo entre dos camaradas) y vuelve a la idea de lo muy grande, sabio y bueno que es I. V. Stalin]
8) Permíteme, por último, expresar mis peticiones de importancia menor.
a) Me es más fácil MORIR que enfrentarme  a un juicio: no sé si podría controlarme. [sigue un párrafo donde expresa su temor a cagarla durante el juicio, haciendo o diciendo algo que avergonzara al Comité Central del Partido y/o a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas] Te pido pues que me dejes morir antes del juicio. Sé que tratas estas cosas de forma muy severa, por supuesto.
b) Si soy condenado a pena capital, te imploro que no sea muerte por fusilamiento. Deja que tome veneno en mi celda, déjame tomar morfina para quedarme dormido para siempre. Esto es de gran importancia para mí. No sé cómo expresarme para rogarte que tengas un acto de caridad. Después de todo, nadie se enteraría y no es una cuestión política. ¡Por favor, apiádate de mí! [sigue en esa vena y termina] TE LO RUEGO...
c) Deja que me despida de mi mujer y de mi hijo [siguen varias líneas donde Bujarin habla de que su mujer sin duda se suicidaría si se enterase de las cosas horribles de las que acusan, así que pide al gran Stalin que su mujer no sea informada del contenido de las mismas; también dice que su padre está mal de salud y que el trastorno de un gran juicio podría afectarle; etcétera]
d) Si no soy condenado a muerte, me gustaría solicitar, previa consulta con mi mujer, lo siguiente [creemos que en este punto pide que o bien que le deporten a Estados Unidos o bien que le envíen a un gulag para poder fundar una academia de ciencia y filosofía. Caramba]
¡Iósiv Vissaronióvich! [un poco más de cháchara y finalmente]: Me estoy preparando mentalmente para marcharme de este mundo y siento por todos vosotros, el Partido y la causa, un amor ilimitado. Te he escrito. He dejado todo claro. [...]
A pesar de todo, a pesar del dolor y de las lágrimas, estoy escribiendo. He limpiado mi conciencia ante ti, Koba. Te pido perdón una última vez, perdón de corazón. Y te abrazo en mi mente. Adiós para siempre y recuerda con benevolencia a tu desgraciado
N. Bujarin



No hay comentarios:

Publicar un comentario